• Inicio
  • CV
  • Libros
  • Historia oral
  • Blog
  • Podcast @elintertexto
Antonio Sajid

I am my Language! Stories of Identity in Spanish-Speaking Communities in Florida, USA

5/5/2026

0 Comments

 
For a long time, for many people, speaking Spanish in the United States was an intimate practice, confined to the family sphere; today, it is also a political and resistant act. In Florida, United States, Spanish is not just spoken: it is negotiated, transformed, and at times, questioned. Not because the desire to belong, or the enduring search for identity have changed, but because the context in which that identity is shaped has grown more diverse and challenging. In an era marked by debates over immigration, education, and citizenship, language has often become a site of struggle: between what is accepted, what is corrected, and what is silenced. Amid these tensions, Spanish-speaking communities are frequently reduced to labels: imperfect bilinguals, “accented” speakers, fragmented identities. But language is not an error to be corrected: it is memory, resistance, and affirmation. In I Am My Language! Stories of Identity in Spanish-Speaking Communities in Florida, U.S., we hear the voices of Gracia, José Aníbal, Antonia, and Martín. Through their stories, we explore how language not only reflects who they are, but also connects them to their roots, their family histories, and the cultures carried in their memory, revealing what it means to belong across generations, territories, and languages.
​
Produced by the Samuel Proctor Oral History Program
University of Florida
PO Box 115215
oral.history.ufl.edu
352-392-7168
[email protected]
0 Comments

Raíces en Movimiento | Roots in Motion, Fall 2025

12/3/2025

0 Comments

 
El Departamento de Estudios de Español y Portugués y el Programa de Historia Oral Samuel Proctor celebran su décimo tercer año de colaboración. La clase se llama “Spanish in the Community”, y la cohorte de otoño de 2025 presenta su nuevo documental titulado “Raíces en Movimiento | Roots in Motion”.
---
The SPANISH AND PORTUGUESE STUDIES Department and the Samuel Proctor Oral History Program celebrates their 13th year of collaboration. The class is called "Spanish in the Community," and the Fall Class of 2025 presents its newest documentary titled, "Raíces en Movimiento | Roots in Motion."
0 Comments

Communities and Entrepreneurship

12/5/2024

0 Comments

 
Check out this inspiring video produced by students!
​
This collaboration was also made possible thanks to the coordination of Carrie Martins and Laura Saborío Oviedo, the support of professors Mildred Acuña and Vivian Solano, along with the work of professors Antonio Sajid López from UF and Yorleny Fontana Cotto from UNED, as well as the invaluable digital support of Deborah Hendrix and the Samuel Proctor Oral History Program.

The project aimed to promote sustainable development and strengthen rural communities, addressing the importance of Decent Work and Economic Growth (SDG 8) , Reduced Inequalities (SDG 10), and Sustainable Cities and Communities (SDG 11).

Clarification note: While December 1, 1948, marks the abolition of the military in Costa Rica, this video highlights 1949, the year it was officially added to the constitution./ Nota aclaratoria: Aunque el 1 de diciembre de 1948 marca la abolición del ejército en Costa Rica, este video destaca 1949, el año en que se oficializó en la constitución.
---
The project, "Expanding and Embedding COIL Virtual Exchange at Honduran and Central American Universities – A Regional Partnership Initiative with the United States," is funded by the U.S. Embassy in Tegucigalpa, Honduras. COIL Consulting leads the initiative, with Jon Rubin serving as Project Director and Daysi Rueda as Project Coordinator.
---
0 Comments

Voces femeninas: mujeres sin fronteras

4/29/2024

0 Comments

 

Produced by the Samuel Proctor Oral History Program
University of Florida
Program director Paul Ortiz, PhD.
352 392-7168
http://oral.history.ufl.edu
241 Pugh Hall
University of Florida
​Cat. No. LDAP 128 Women Beyond Borders 4-25-2024
0 Comments

From Service to Story: Chronicles of Hispanic Veterans

3/11/2024

0 Comments

 
A video created by Spanish in the Community at the University of Florida, SPN 3948 Otoño (Fall) 2023 Dentro de la historia estadounidense, los veteranos hispanos han escrito una crónica de valentía, sacrificio y dedicación. Estos hombres y mujeres, con resolución inquebrantable, han dejado un legado que enriquece la esencia de nuestra nación, una herencia construida a través de generaciones. La comunidad hispana ha tenido una profunda influencia, dando forma a la diversidad de nuestra sociedad. En los sacrificios de estos veteranos, vemos la encarnación de valores arraigados en el servicio, el honor y un compromiso constante con un mañana mejor. Al reflexionar sobre sus historias, extendemos nuestro agradecimiento más profundo a estos héroes que han vestido el uniforme, siendo faros de fuerza y unidad. A aquellos que han allanado el camino y a los que seguirán, les agradecemos por su servicio. En memoria de mi esposo, Juan José San Juan Pereira, quien sirvió con honor en la Fuerza Naval estadounidense por más de 30 años, rendimos homenaje a su valioso legado. Agradecemos a todos, incluyendo a los futuros miembros de nuestras Fuerzas Armadas, por su servicio y sacrificio. Este es un tributo al pasado, un reconocimiento al presente y un agradecimiento sincero a aquellos que continúan defendiendo la libertad de nuestra nación. ---Sonia M. San Juan

Translation Within American history, Hispanic veterans have written a chronicle of courage, sacrifice, and dedication. These men and women, with unwavering resolution, have left a legacy that enriches the essence of our nation, a heritage built through generations. The Hispanic community has had a profound influence, shaping the diversity of our society. In the sacrifices of these veterans, we see the embodiment of values rooted in service, honor, and a constant commitment to a better tomorrow. Reflecting on their stories, we extend our deepest gratitude to these heroes who have donned the uniform, serving as beacons of strength and unity. To those who have paved the way and those who will follow, we thank you for your service. In memory of my husband, Juan José San Juan Pereira, who served with honor in the United States Navy for over 30 years, we pay tribute to his valuable legacy. We appreciate everyone, including future members of our Armed Forces, for their service and sacrifice. This is a tribute to the past, a recognition of the present, and a sincere thank you to those who continue to defend the freedom of our nation.

Produced by the Samuel Proctor Oral History Program University of Florida
Program director Paul Ortiz, PhD.
352 392-7168
http://oral.history.ufl.edu
241 Pugh Hall
University of Florida
​Cat. No. LDAP 117 From Service to Story 12-5-2023
0 Comments

Partir del nido en primavera: 6 historias/Leaving the nest in spring: six stories

12/9/2022

0 Comments

 
La juventud está tan cargada de deseos, metas y esperanzas que motivan, no solo el desarrollo pleno del individuo, sino también el devenir de las comunidades. Bien sea por amor o por rebeldía, los jóvenes multiplican lo aprendido en una gama amplia de posibilidades, intentando siempre superar para bien a sus antepasados. Pero, ¿qué ocurre cuando los senderos se encaminan hacia tierras distantes, en donde la cultura y la lengua son mundos desconocidos? ¿Cuáles son las necesidades de un joven hispano que emigra por decisión de su familia? ¿Qué obstáculos enfrentan? ¿Cómo se adaptan a la nueva cultura? ¿Cómo describen esa experiencia de aprender un nuevo idioma y una nueva forma de vivir? ¿Mantienen contacto con su país de origen? ¿Cómo se cultivan las relaciones familiares en la distancia? ¿Cómo se transforma la relación que tienen con sus padres? ¡Únete a nosotros en este video para descubrir la experiencia de aprendizaje y adaptación de seis inmigrantes hispanos en los Estados Unidos!
​
Translation: Youth is so loaded with desires, goals and hopes that motivate not only the full development of the individual, but also the future of communities. Whether out of love or rebellion, young people multiply what they have learned in a wide range of possibilities, always trying to surpass their ancestors for the better. But what happens when the paths lead to distant lands, where culture and language are unknown worlds? What are the needs of a young Hispanic who emigrates because of his family's decision? What obstacles do they face? How do they adapt to the new culture? How do you describe that experience of learning a new language and a new way of living? Do you maintain contact with your country of origin? How are family relationships cultivated in the distance? How did your relationship with your parents change?

Join us in this video to discover the learning and adaptation experience of six Hispanic immigrants in the United States!
Produced by the Samuel Proctor Oral History Program University of Florida
Program director Paul Ortiz, PhD.
352 392-7168

http://oral.history.ufl.edu
241 Pugh Hall University of Florida
​Cat. No LDAP 112 Leaving the Nest 12-7-2022
0 Comments

Las aventuras de un lanzador de enanos

1/18/2022

0 Comments

 
Picture
¡Feliz año 2022! En este episodio, conversamos con el autor mexicano Alejandro Lámbarry, autor de la peculiar novela Las aventuras de un lanzador de enanos (La Pereza Ediciones). ¡Conéctate! ➡️Instagram ¡Aquí les compartimos el audiolibro!
0 Comments

A Talk on Perfmormative Avtivism in Times of Crisis

12/17/2021

0 Comments

 
On Friday, November 5, the SPN 3530 Theater for Social Justice course hosted a talk on performative activism in times of crisis with Jianna Pagán.
​
Jianna Pagán is a Puerto Rican feminist performer, dedicated to theater and sign language. She is the sign language interpreter for the Barrileras del 8M, a musical group of Afro-Puerto Rican women committed to social and political activism. Pagán has been on the front lines of several causes, among them; inclusion and accessibility for deaf people, government corruption, and the fight against femicides. 
0 Comments

The Samuel Proctor Oral History Program and the Spanish in the Community course presents Recalculating: Culture Shock and Adaptation

12/17/2021

0 Comments

 
Immigration is a rollercoaster of ups and downs, full of uncertainties and desires, but when the journey ends, and the speed of the machine settles, there is an important decision that everyone must make: embrace the new culture, abandoning the previous life or conjugate the past, the present and the future in a new, augmented version of themselves.
​
Join us in this video to explore the experience of culture shock and adaptation of five Hispanic immigrants in the United States. We will learn about the customs and traditions that they preserve from their country of origin and which ones they have adapted from the United States.
0 Comments

La puerta de Ishtar

8/18/2021

0 Comments

 
Picture
Photo by Josué AS on Unsplash
Bajo el tibio sol de abril, una puerta. Tras la puerta, una misión: extraña, frecuente, normal. O al menos, así razonabas mientras decidías qué hacer.

Amaneciste en la misma cama de siempre, con el mismo simio de siempre, sumergida en las turbulentas aguas de un himeneo que cargas hace 40 años. Nada nuevo. Con la frente empapada de sudor, caminaste hasta el único baño que comparte la casita de tres cuartos que lograste comprar en esta dimensión. La cafetera te esperaba, tras el orín y los dientes. Allí, por inercia, preparabas el pan y la mantequilla para sentarte a la mesa con el simio. Ni siquiera hablabas esa mañana. El simio tan poco lo hacía. Con los años se van agotando las ideas y las palabras, así como la urgencia de un cuerpo encandilado. Tranquila, en tus sudores, tomabas el café con leche que te anunciaba la partida. Te arreglaste, muy sencilla; te peinaste como pudiste y agarraste tus paquetes mientras caminabas hacia la salida.

“Ya estoy lista”-declaraste al simio torpe que trotaba contra el reloj en la parte trasera de la casa. Te subiste a la nave, como de costumbre, para que te transportaran a tu destino. Aterrizaste con las mismas certezas de siempre. Marchaste hacia la rampa de la entrada principal. Subiste cada uno de los escalones contiguos con la seguridad de entonces. “Buenos días, Ms. Rodríguez”- te saludaba una cosmonauta a la que se le desdibujaba el rostro. “Buenos días”, entre disimulos, colocaste tu dedo en el registrador biométrico que inscribía tu asistencia. Recorriste el mismo pasillo, observando las estructuras cotidianas, hasta detenerte en ese lugar preciso en donde tu misión daría comienzo. 

Yolanda te observaba desde el otro nivel, esperando que tu programación de treinta y pico de años se activara y pasara con fichas la mala racha. La banda sonora de risas documentaba tu desgracia. Tu frente se abría en aguas saladas y tus ojos comenzaban a orbitar desarbolados. Inmediatamente, el pánico. Yolanda corrió desesperada hacia tu puesto y te agarró fuertemente por los brazos. “Todo está en orden. Todo está bien. No tengas miedo”. La fuerza de Yolanda logró que soltaras todos los hilos del pánico que te estaban amarrando. Yolanda te arrebató la mochila y sacó la llave. “Toma. Abre la puerta”. “Pero… ¿Cómo?”, declaraste angustiada mientras tus ojos se agarrotaban en lágrimas de cristal. Yolanda tomó tu mano y la colocó frente al agujero.

La puerta se abrió, enigmáticamente. Yolanda se retiró a ejercer sus labores, confiada en que sabrías qué hacer en ese espacio conocido y seguro. Los afiches que colgaban en las paredes de tu salón de clases empezaban a dimensionar mejor tu percepción del entorno circunstancial. La tabla periódica, los tubos de ensayo, los libros, el pizarrón y las tizas te posicionaron en la zona correcta. Tus discípulos entraron, avivadamente, y se dispusieron a recibir la instrucción de la jornada. Unos pocos reptilianos, sinvergüenzas de oficio, que casi nunca entraban al aula, se desternillaban de la risa. “La loca”, te llamaban; “La loca de Física”.

Esa misma semana me topé con Yolanda en el supermercado. La saludé, como siempre, con el cariño de toda la vida. Pero ella no estaba en plan de saludos y pequeñas charlas. Me acorraló frente a uno de los postes de electricidad que dividen los pasillos de la tienda y me dictó, con tono imperativo: “Lleva a tu madre al médico”. El posterior silencio de su sentencia me heló la piel. “Adiós”.
​
Por supuesto que sabía lo que implicaba la sentencia de Yolanda. Tú, mejor que nadie, sabes que sabíamos. Postergamos el tema todo lo que pudimos. La negación es un arma poderosa, Albita; al principio, te permite fingir tu cuento de hadas… Luego te despedaza. Te tritura. Te desmoleculiza.
Fuiste al médico con el simio, quien siempre se apuntaba para minimizar los golpes. Te entrevistaron. Las preguntas que te enumeraron a voz en cuello jugueteaban con ciertos giros de información para vacilarte la memoria y determinar cuan aguzada o no estabas. El diagnóstico fue contundente: “Alba, sufres de demencia temprana”. Tras la sentencia, ni una sola palabra más que se escapara de los labios de la doctora registraste. Regresaste a la casa. El simio no hablaba.

Yo te esperaba frente al portón de la casa, angustiada. Te miré venir; apenas el vehículo cruzó la esquina, te clavé mis ojos en tu frente. Entramos a la casa. “Demencia temprana”, declaraste. Me agarraste las manos y me radiografiaste el alma. “Gracias”. Así, ante la vorágine que anunciabas, te vi transitar a tu morada, agarrada de la mano por el simio. Cerraron la puerta y nunca supe que se dijeron.

-“Hi. It's time to bathe and change Mrs. Alba. If you want, you can wait in the lobby…”. -“No, I’m good. I have to go. I'll be back tomorrow afternoon. Thank you.”

Mañana regreso, mamá. Mañana te cuento alguna historia del simio, que tanto te hace reír. Y así, vamos alternando las memorias; las buenas, las malas, las imposibles y las probabilidades. Porque entre historia e historia, nos vamos ubicando en la dimensión correcta a pesar de esta desprogramación violenta e injusta. La desmoleculización es cruel; pero tú y o sabemos que tiene remedio.
​
Me voy, pero regresaré, como siempre (…con un profundo llanto en el tórax y tu llave en mis manos por si los nibiruanos me obligan también a abrir la puerta de Ishtar).

0 Comments

Los trabajadores hispanos de la salud: retos y esperanzas

4/21/2021

0 Comments

 
0 Comments

Metamorfosis del inmigrante / Metamorphosis of the Immigrant

1/2/2021

0 Comments

 
Migrating is one of the most important decisions a person can make. It implies abandoning the previous sowing, and perhaps the first harvest, to embrace a new land, full of possibilities. Whoever emigrates starts from zero and sharpens his learning process and personal growth. This process, so loaded with desires, modifies the human experience, enriches it, transforms it.In this video we will listen to the testimony of six Hispanic American immigrants who are reborn every day in the United States. How have their lives changed since they set foot in the Northlands? How has the United States changed their vision of the world and their desires? What have they gained in this process? What have they lost? Are their personalities the same or different? What do they keep from their cultural heritage? What new customs have they added to their repertoire? What would their ancestors think about this transformation? Join us on this intimate and personal journey of human transformation, where the metamorphosis of the immigrant unfolds.

Directed by / Dirigido por
Antonio Sajid López Méndez
6 Videos produced by the students of SPN 3948 / Videos producidos por los estudiantes de SPN 3948 Spanish in the Community / Español en la comunidad SPRING 2020 / Primavera 2020

Produced by the Samuel Proctor Oral History Program
Director Paul Ortiz
University of Florida • PO Box 115215 241
Pugh Hall •
https://oral.history.ufl.edu
Cat. No. LDAP 080B Metamorphosos of the Immigrant 4-15-2020
​Mastered 12-27-2020
This is a draft of the discussion of students who had to finish a class documentary in the middle of UF's quarantine, mid semester 2020.
Picture
0 Comments

El trabajador emigrante hispano

12/8/2020

0 Comments

 
Directed by Antonio Sajid López

Videos producidos por los estudiantes de SPN 3948 FALL 2020 (Videos produced by the students of SPN 3948 Fall 2020) University of Florida

The topic of immigration generates enormous debates in the United States, especially when it comes to the issue of working. Some citizens are convinced that immigrants represent a threat to the economy as they displace the citizen workforce. Others think that immigrants who cross the border come seeking government assistance without paying their taxes. All these ill-founded myths have made the headlines of certain political pamphlets in recent years. The truth is that many of the immigrants who come from Latin America and the world are highly trained people either in professions or trades, and they strengthen the country's economy. The United States is a multicultural and multiethnic region due to the immigration of workers. In this video, we will meet six Hispanic workers who emigrated from their country for different reasons and have decided to develop their careers in the United States. You will discover what they do and what they think about their professions. They will also compare their academic experience in their home countries with the experience in the U.S.A. Stay with us and find out what Hispanic migrant workers have to say and contribute.

Produced by the Samuel Proctor Oral History Program
University of Florida
Program director: Paul Ortiz, PhD.
352 392-7168

http://oral.history.ufl.edu

241 Pugh Hall
University of Florida
Cat. No. LDAP 080 The Hispanic Migrant Worker 12-7-2020 January, 2018


Music in this video:

Song- EL Chacal 
Artist- Ola Fresca
Album- (R)Evolucion

​Licensed to YouTube by
[Merlin] Virtual Label LLC (on behalf of PIPIKI RECORDS); BMI - Broadcast Music Inc., ARESA, and 11 Music Rights Societies.
0 Comments

Mi marido certificado

8/26/2020

1 Comment

 
PicturePrimera Iglesia Metodista de Ponce, Puerto Rico, 1971.
Quien navega en el lenguaje sin los corsés de las gramáticas normativas y busca ejercer el contacto humano a partir del amor puro, merece cien altares colmados de flores y dulces. Y también ver un día “la cara de Dios”.
​
Así enferma, con síntomas visibles del mal de Alzheimer, mi madre vino a Gainesville un par de veces a visitarme en la residencia universitaria mientras me doctoraba en la Universidad de Florida. Era una odisea transportarla porque estaba perdiendo el lenguaje y apenas seguía instrucciones. Si le pedían en el aeropuerto que se quitara los zapatos, por ejemplo, se burlaba del empleado de aduana respingando: “¡Qué me quite qué! (Indignada) ¡Mira éste!”. Y mi papá, detrasito, aplacaba cada inconveniencia con el maletín de permisos médicos e identificaciones. Además, ella les tenía pavor a los aviones. Miraba esos pájaros enormes por las ventanas de Mercedita y afirmaba a voz en cuello, para que a todos les quedara bien clarito, que “yo no me voy a subir en ese avión”. Mi papá constantemente le mencionaba que la misión era subir al avión para entregar una maleta que Sajid -o sea, yo- necesitaba. “Por el nene… (apoteósica) pero nos bajamos inmediatamente”. Y este diálogo se repetía ad infinitum durante todo el viaje hasta pisar las tierras orlandenses.  

Picture
Urbanización Perla del Sur, en Ponce, Puerto Rico, circa 1982.
Picture
Universidad de Florida, Gainesville, 2012.
Acá me los llevé para un coloquio de estudiantes graduados en donde participaba como panelista en una mesa que exploraba la literatura en el contexto de las nuevas tecnologías. Mi mamá, desde el público, reaccionaba a todo y ante todos con una convicción olímpica. “Así es”, “chacho”, “sí, claro… es que…”, “Ujum”, “yo te digo”, “pero es que eso es así”, entre otras pequeñas frases que me hacían vibrar de amor cada vez que alguien de la audiencia coincidía con ella y asentía a sus mandatos de profesora.
​
Esa noche cenamos en mi modesto apartamento gainesvilliano con nuestros entrañables amigos Alexander y Giovanna. Mi mamá brillaba esa noche: ¡estaba súper contenta! Comentaba toda la conversación, contaba anécdotas, se reía; claro está, seguirla implicaba entrar en su mundo y navegar en sus propuestas lingüísticas. Adentrada la noche y la tertulia, por razones que desconozco, mi mamá nos recordó a todos que “este”- señalando a mi papá- “es… mi marido…” (en suspenso, todos). “Sí, mami, ese es tu marido”-repliqué yo. –“Sí, pero no. Este es mi marido… (pausa, como quien busca una palabra que enfatice) ¡CERTIFICADO!”. ¡Y luego le plantó un beso en la boca a mi papá! 
Todos estallamos en risas junto a ella, quien se desternillaba al escuchar el resultado heroico de su esfuerzo comunicacional. Desde entonces, cuando saludo a Giovanna por teléfono siempre le mando saludos a Alex, su marido certificado. Un año más tarde conocí a Carlos y, tan pronto se aprobó la ley del matrimonio para parejas del mismo sexo en 2015, también lo certifiqué como marido.
​
Mi mamá me enseñó muchas cosas; pero ese día recibí una enorme lección. Ni una condición, ni una carencia, ni la pérdida del lenguaje o el deterioro de la memoria define nuestra capacidad de amar y ser; que la vida es un proceso continuo de aprendizaje y reinvención, y que nuestra personalidad última se corona con la muerte. 
Picture
Ponce, Puerto Rico, circa 2004.
Ana Estela Mendez Ríos ha muerto hoy, 29 de agosto de 2020 a las 7:50 a.m. en Kissimmee , Florida, a la edad de 63 años. Murió rodeada de amor y atenciones. Aunque estamos tristes por su deceso, nos sentimos profundamente satisfechos y agradecidos con el cuidado que recibió en Oaks of Kissimmee, el hogar que la acogió en diciembre de 2017 cuando logramos trasladarla desde Puerto Rico tras el paso del huracán María. Muchas gracias también a Cornerstone Hospice Orlando por acompañarla(nos) en este proceso.

Estelita fue maestra de ciencias y matemáticas por 30 años, tanto en el sector público como privado de Puerto Rico. Dedicó una parte de su carrera magisterial a coordinar proyectos de Feria Científica y logró posicionar a múltiples estudiantes en competencias nacionales e internacionales. Era una mujer inteligente, talentosa y modesta.

Además, cantaba. Todavía enferma, a pesar de haber perdido el habla, nos tarareaba melodías con su indestructible vibrato. La música, afortunadamente, nunca se pierde. Fue una madre cariñosa y abnegada, y se abandonó siempre en favor del bienestar de sus cuatro hijos. La recordaremos con alegría, agradecimiento, respeto y devoción.
Los restos de Estelita serán cremados en la Funeraria Porta Coeli, en Kissimme, Florida. No habrá velatorio. Conservaremos sus restos en nuestro hogar en Florida hasta que se controle la pandemia y podamos transportarla a Puerto Rico. Ferdinand López custodiará eventualmente la urna.

En vez de flores o postales, preferimos que hagan una aportación monetaria en nombre de mi madre a cualquier asilo u organización que se dedique al cuidado de este tipo de pacientes o a cualquier organización que brinde apoyo a los cuidadores de pacientes de demencia.

Un abrazo a todes,
Sajid
1 Comment

¡Bienvenides a la tercera temporada de El Intertexto!

8/4/2020

0 Comments

 
¡Bienvenides a la tercera temporada de El Intertexto! Nos acompaña la escritora puertorriqueña Nemir Matos-Cintrón, vecina de Orlando, Florida, para comentar cómo la pandemia del Covid-19 ha modificado todas las actividades de nuestra cotidianidad. También hablamos del #BlackLivesMatter y otros temas que han marcado el año 2020.

Lo puedes escuchar aquí: https://anchor.fm/antonio-saji…/…/Pandemials-egkrhd/a-an9u5t 
​​
https://www.facebook.com/elintertexto/
https://twitter.com/el_intertexto

​
#spotify #anchor #stitcher #castbox #radiopublic #breaker #pocketcast #googlepodcast
Picture
0 Comments
<<Previous

    RSS Feed


    Categories

    All
    Academia
    Chronicle
    Creative Writing
    Essay
    Event
    Literature
    Podcast
    Poetry
    Remark
    Theater
    Video


    Archives

    May 2026
    April 2026
    March 2026
    February 2026
    December 2025
    November 2025
    October 2025
    September 2025
    August 2025
    July 2025
    May 2025
    April 2025
    March 2025
    February 2025
    December 2024
    September 2024
    April 2024
    March 2024
    October 2023
    December 2022
    April 2022
    March 2022
    January 2022
    December 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021
    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    June 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    December 2019
    November 2019
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    January 2017
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014

Contacto | Contact
[email protected] 

UF Profile: https://people.clas.ufl.edu/antoniosajid/ 
© COPYRIGHT 2024. ALL RIGHTS RESERVED.
  • Inicio
  • CV
  • Libros
  • Historia oral
  • Blog
  • Podcast @elintertexto